1Ki 9:8 Cross References
1 Kings 9:8
8: And though this Temple is impressive now, it will become an appalling sight for all who pass by. They will scoff and ask, `Why did the LORD do such terrible things to his land and to his Temple?'
Jeremiah 22:8
- People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, `Why did the LORD destroy such a great city?'
- And the answer will be, `Because they violated their covenant with the LORD their God by worshiping other gods.'"
Deuteronomy 29:24
- The surrounding nations will ask, `Why has the LORD done this to his land? Why was he so angry?'
- "And they will be told, `This happened because the people of the land broke the covenant they made with the LORD, the God of their ancestors, when he brought them out of the land of Egypt.
- They turned to serve and worship other gods that were foreign to them, gods that the LORD had not designated for them.
Jeremiah 22:28
- "Why is this man Jehoiachin like a discarded, broken dish? Why are he and his children to be exiled to distant lands?
2 Chronicles 7:21
- And though this Temple is impressive now, it will become an appalling sight to all who pass by. They will ask, `Why has the LORD done such terrible things to his land and to his Temple?'
Isaiah 64:11
- The holy, beautiful Temple where our ancestors praised you has been burned down, and all the things of beauty are destroyed.
Jeremiah 19:8
- I will wipe Jerusalem from the face of the earth, making it a monument to their stupidity. All who pass by will be appalled and will gasp at the destruction they see there.
Daniel 9:12
- You have done exactly what you warned you would do against us and our rulers. Never in all history has there been a disaster like the one that happened in Jerusalem.
Jeremiah 49:17
- "Edom will be an object of horror. All who pass by will be appalled and will gasp at the destruction they see there.
Jeremiah 50:13
- Because of the LORD's anger, Babylon will become a deserted wasteland. All who pass by will be horrified and will gasp at the destruction they see there.